FBinJapan

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2405|回复: 7

【語学】魚心あれば水心

[复制链接]
发表于 2008-10-27 12:10:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
Goodwill [Good faith, Kindness] will be reciprocated [will arouse the same feelings in others].
彼らの企画に君が好意的な報告をしてくれれば、魚心あれば水心というわけで、きっと彼らの方でも君に対して悪いようにはしないと思うよ。
I'm sure that, if you report favorably on their project, they will repay (you for) your favor some way or other.

中国語はこれらでしょうね。
【投桃报李】
【投之以桃,报之以李】
【投我以木李,报之以琼玖】
【投我以木瓜,报之以琼琚】
【投我以木桃,报之以琼瑶】
发表于 2008-10-27 13:03:08 | 显示全部楼层
很不错的帖子

魚心あれば水心
觉得可能也有中文将心比心的意思吧。
 楼主| 发表于 2008-10-27 13:15:48 | 显示全部楼层

回复 2# 938fg8 的帖子

俗话说,你敬我一尺,我敬你一丈。
发表于 2008-10-27 13:23:08 | 显示全部楼层
魚心あれば水心(魚心あれば水心あり)

◆読み
うおごころあればみずごころ

◆意味
相手を思う心があれば、相手も思ってくれる心を持ってくれる。

◆使用例
丁寧に接すればお客様も「魚心あれば水心」でご理解いただけるはずだ。

◆一言メモ
悪い意味では、互いに下心をもって近づきあうことにも使われる。
悪代官と越後屋などの会話で
「魚心あれば水心ですな」などとも使われていたりする。

http://xn--28jg7cui.biz/2006/12/post_3.html
发表于 2008-10-27 14:10:08 | 显示全部楼层
全てうまく行くような気がしますね?
理解し合うってことは。

常に相手の立場でものごとを考えられるって素晴らしいですね、難しいけど・・・。
发表于 2008-10-27 21:40:39 | 显示全部楼层
勉強になりました。
发表于 2008-10-27 21:55:38 | 显示全部楼层
学习了。谢谢
 楼主| 发表于 2008-10-30 16:23:48 | 显示全部楼层

不好的意思的情况

原帖由 938fg8 于 2008-10-27 13:23 发表

◆一言メモ
悪い意味では、互いに下心をもって近づきあうことにも使われる。
悪代官と越後屋などの会話で
「魚心あれば水心ですな」などとも使われていたりする。...

朋比为奸
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|www.fbinjapan.net

GMT+9, 2024-11-27 08:15 , Processed in 0.033109 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2024 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表