|
楼主 |
发表于 2007-9-18 23:48:00
|
显示全部楼层
摘自网络ZT-----------La Vie En Rose,玫瑰人生
La Vie En Rose,玫瑰人生,堪称法国小调的代表,世界上大约没有人没听过。当初法国演奏家里查德-克莱德曼的第一盒专辑在国内发行时,磁带销量创下了历史记录,至今这CD还畅销不
衰。这盒磁带里面就有这首法国香颂名曲。
先来看一下歌词吧:
La Vie En Rose 玫瑰人生
Des yeux qui font baisser les miens 让我不敢正视的双眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 一丝消失在嘴边的笑
Voila le portrait sans retouche 这就是未经修饰的
De l'homme auquel j'appartiens 我心所属的男人的肖像
Quand il me prend dans ses bras 当他把我拥入怀中
Il me parle tout bas 他悄悄的低声对我说
Je vois la vie en rose 我看见那玫瑰般的人生
Il me dit des mots d'amour 他对我诉说衷肠
Des mots de tous les jours 虽然那些是每天都说的话
Et ca me fait quelque chose 但对我来说意义非凡
Il est entre dans mon coeur 他已经进入我的心
Une part de bonheur 成了我幸福的一部分
Dont je connais la cause 只有我知道为什么
C'est lui pour moi 他就是我想要的
Moi pour lui 我也属于他
dans la vie 在生命里
Il me l'a dit, l'a jure 他对我说,对我起誓
Pour la vie 为了生命
Et des que je l'aperçois 从我发觉的那一刻起
Alors je sens en moi 我就感觉
Mon coeur qui bat 心在跳动
Des nuits d'amour a ne plus en finir那些属于爱的夜从不结束
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福找到它的归属
Des ennuis, des chagrins s'effacent 烦恼悲伤都消逝
Heureux, heureux a en mourir 快乐,快乐直至死亡
La Vie En Rose,在全世界有各种翻唱版本,在数不清的电影电视中被用来做过背景音乐、插曲或主题歌。离我们最近的电影就是去年的冯小刚贺岁片《天下无贼》开头类似宝马车广告片的那段时的小野丽莎版的La Vie En Rose。有以该歌作为全片线索的法国故事片《Des Juex d'Enfants》(中文翻译名为两小无猜)。还有在《Sabrina》中Audrey Hepburn的轻声哼唱……
我最先听到这首歌的版本是“手臂壮”——Louis Armstrong的版本,浓油赤酱的声音,颤抖的小号和爵士乐团的伴奏,味道非常浓,呵呵。后来就听到Ono Lisa(小野丽莎)的版本——相信大家对那段宝马车广告还是有印象的。到这时还没有听到原版的正宗香颂味道的La Vie En Rose。后来终于听到了原唱Edith Piaf的版本,之后又陆续找到一些其他不同味道的版本,相同的只有一点,这道源自法国的小点心,在哪里作出来都是那么可口美味。 |
|